<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
><channel><title>Applied Language Translation Blog &#187; Translation Mistakes</title> <atom:link href="http://blog.appliedlanguage.com/tag/translation-mistakes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://blog.appliedlanguage.com</link> <description>High Quality Language Solutions, delivered on time ...with a smile!</description> <lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 23:09:56 +0000</lastBuildDate> <generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator> <language>en</language> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <item><title>Webinar: Website Translation Disasters &#8211; And the Top 5 Ways to Avoid Them</title><link>http://blog.appliedlanguage.com/webinar-website-translation-disasters-and-the-top-5-ways-to-avoid-them/</link> <comments>http://blog.appliedlanguage.com/webinar-website-translation-disasters-and-the-top-5-ways-to-avoid-them/#comments</comments> <pubDate>Fri, 16 Oct 2009 15:43:13 +0000</pubDate> <dc:creator>Lauren Nemec</dc:creator> <category><![CDATA[Chicago Staff Posts]]></category> <category><![CDATA[Webinars]]></category> <category><![CDATA[Applied Language Solutions]]></category> <category><![CDATA[translation]]></category> <category><![CDATA[Translation Mistakes]]></category><guid
isPermaLink="false">http://blog.appliedlanguage.com/?p=796</guid> <description><![CDATA[Join us for a FREE Webinar on October 29th!Space is limited.
Reserve your Webinar seat now at:
https://www2.gotomeeting.com/register/484261651
Greg Rosner, US CEO of Applied Language Solutions, will be presenting a Webinar full of tips on how your organization can develop successful foreign language websites.
*Learn from the mistakes made by other companies &#8211; 3 case studies
*Discover how to bulletproof [...]]]></description> <wfw:commentRss>http://blog.appliedlanguage.com/webinar-website-translation-disasters-and-the-top-5-ways-to-avoid-them/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>A sad day indeed as spammers go multilingual&#8230;</title><link>http://blog.appliedlanguage.com/a-sad-day-indeed-as-spammers-go-multilingual/</link> <comments>http://blog.appliedlanguage.com/a-sad-day-indeed-as-spammers-go-multilingual/#comments</comments> <pubDate>Mon, 03 Aug 2009 10:54:40 +0000</pubDate> <dc:creator>Matthew Connaughton</dc:creator> <category><![CDATA[Languages]]></category> <category><![CDATA[UK Staff Posts]]></category> <category><![CDATA[machine translation]]></category> <category><![CDATA[marketing]]></category> <category><![CDATA[oops!]]></category> <category><![CDATA[PEMT]]></category> <category><![CDATA[proofreading]]></category> <category><![CDATA[Translation Mistakes]]></category><guid
isPermaLink="false">http://blog.appliedlanguage.com/?p=217</guid> <description><![CDATA[Diluted viagra?! Spammers have been using machine translation to convert their campaigns into major Eurpoean languages - to presumably little effect and great annoyance to their new found customers (victims).]]></description> <wfw:commentRss>http://blog.appliedlanguage.com/a-sad-day-indeed-as-spammers-go-multilingual/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>La Tribune in English (sort of)</title><link>http://blog.appliedlanguage.com/la-tribune-in-english/</link> <comments>http://blog.appliedlanguage.com/la-tribune-in-english/#comments</comments> <pubDate>Fri, 10 Jul 2009 15:54:26 +0000</pubDate> <dc:creator>samp</dc:creator> <category><![CDATA[Translation Mistakes]]></category> <category><![CDATA[UK Staff Posts]]></category> <category><![CDATA[FIGS]]></category> <category><![CDATA[french]]></category> <category><![CDATA[machine translation]]></category> <category><![CDATA[oops!]]></category> <category><![CDATA[professional language services]]></category> <category><![CDATA[translation]]></category><guid
isPermaLink="false">http://blog.appliedlanguage.com/?p=121</guid> <description><![CDATA[Leading French newspaper La Tribune have launched English, Italian, German and Spanish versions of their website. The only downside is that they have used machine translation.
While machine translation is great for smaller businesses and hobby sites to help their users get the gist of a site, it is not what you would expect from such [...]]]></description> <wfw:commentRss>http://blog.appliedlanguage.com/la-tribune-in-english/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>1</slash:comments> </item> <item><title>Pedestrians Puzzled by Welsh Road Sign</title><link>http://blog.appliedlanguage.com/pedestrians-puzzled-by-welsh-road-sign/</link> <comments>http://blog.appliedlanguage.com/pedestrians-puzzled-by-welsh-road-sign/#comments</comments> <pubDate>Tue, 07 Jul 2009 09:42:54 +0000</pubDate> <dc:creator>samp</dc:creator> <category><![CDATA[Translation Mistakes]]></category> <category><![CDATA[UK Staff Posts]]></category> <category><![CDATA[professional language services]]></category> <category><![CDATA[proofreading]]></category> <category><![CDATA[translation]]></category><guid
isPermaLink="false">http://blog.appliedlanguage.com/?p=92</guid> <description><![CDATA[Pedestrians in Cardiff, Wales have been left in a state of confusion by a wrongly translated road sign]]></description> <wfw:commentRss>http://blog.appliedlanguage.com/pedestrians-puzzled-by-welsh-road-sign/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>1</slash:comments> </item> <item><title>Gazprom Highlight Need for Brand Checks</title><link>http://blog.appliedlanguage.com/gazprom-branding-error/</link> <comments>http://blog.appliedlanguage.com/gazprom-branding-error/#comments</comments> <pubDate>Mon, 29 Jun 2009 14:14:53 +0000</pubDate> <dc:creator>admin</dc:creator> <category><![CDATA[Translation Mistakes]]></category> <category><![CDATA[UK Staff Posts]]></category> <category><![CDATA[Brand Check]]></category> <category><![CDATA[gazprom]]></category> <category><![CDATA[oops!]]></category> <category><![CDATA[proofreading]]></category><guid
isPermaLink="false">http://blog.appliedlanguage.com/?p=22</guid> <description><![CDATA[Russian energy giant Gazprom recently announced a joint venture with the state run Nigerian energy company NNPC. Unfortunately they didn't think it wise to get their chosen brand checked for inappropriate or culturally offensive meanings throughout the world.]]></description> <wfw:commentRss>http://blog.appliedlanguage.com/gazprom-branding-error/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> </channel> </rss>
<!-- This site's performance optimized by W3 Total Cache. Dramatically improve the speed and reliability of your blog!

Learn more about our WordPress Plugins: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk
Page Caching using disk (enhanced)
Database Caching 13/18 queries in 0.005 seconds using disk

Served from: applied-9.titaninternet.co.uk @ 2010-03-18 10:42:31 -->